Διάλογος στον παιδικό σταθμό με τη μαμά της Ήλέκτρας (καμία σχέση με Ελλάδα, δίμετρη, μαυρούλα και με μαλλί ίσιο κομμωτηρίου):
(εγω)Did you know that ur girls name is from a Greek tragedy?
(η μαμά της Η) No, but I ve seen the film and played the game and loved it!
Σιγή και από τις δυό μας…εγώ αναρωτιέμαι πότε το κάνανε ταινία και αυτό…κ μήπως να το νοικιάσω…
(η μαμά της Η) so what super powers does the Greek one have?
(α…μάλλον δε θα το νοικιάσω)
(εγω)No super powers but she was a powerful woman!
και μου απαντά “like Zena the warrior princess?”
Τελικά όντως ξεστραβώνεσαι όταν πας σχολείο. Γιατί μετά και την κυρία με τα κόκκινα έψαξα και έμαθα και τα της δικιάς μας που τελείως λάθος τα θυμόμουν!
ΥΓ. Και ενώ από τότε που γνώρισα το κοριτσάκι αυτό με τα αφάνα μαλλιά και το όνομα Ηλέκτρα έλεγα, τί ωραίο όνομα, και εύηχο και στις δύο γλώσσες, μετά την αναζήτηση στο γουγλή για Electra με “c” το διέγραψα σαν όνομα… Κάντε το και θα με καταλάβαιτε!
Πραγματικά μερικές ιστορίες είναι πολύ σκληρές.. Πολύ πλάκα η διαφορετική νοηματοδότηση των ονομάτων!
Χαχαχχχχ πολύ ωραίο! Να μην ξέρεις τι να της πεις!
ακριβώς!
Μου φαίνεται τόσο σουρεάλ που δεν μπορώ να το πιστέψω!!! Έχω μείνει…speechless!! Δεν ξέρω … να κλάψω ή να γελάσω;!!!
Να γελάσεις! Πάντα! γι αυτό είναι ωραία η ζωή, για τα μπερδέματα και τις διαφορές μας. 🙂